Comunicabilidade

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 5.0/5 (1 vote cast)

Comunicabilidade é a qualidade do ato comunicativo otimizado, no qual a mensagem é transferida integral, correta, rápida e economicamente. A transmissão integral supõe que não há ruídos supressivos, deformantes ou concorrentes. A transmissão correta implica em identidade entre a mensagem mentada pelo emissor e pelo receptor. A rapidez supõe que se pratica o ato pela via mais curta. A economia presume que não são necessários retornos, esforços de decifração e compreensão. Pode-se falar numa comunicabilidade de código e de discurso.

Elementos da comunicação

Emissor, fonte ou remetente Portador da mensagem a ser transferida.
Receptor ou destinatário Aquele a quem se destina a mensagem.
Mensagem Conteúdo que se deseja transferir.
Discurso Exteriorização, atualização das potencialidades do código que veicula e porta a mensagem.
Código Sistema que possibilita a construção de discursos formado por gramática e léxico.
Léxico ou repertório Conjunto de signos que pertencem ao código.
Signo Exterioridade convencionalmente portadora de significado. É um símbolo de seu significado.
Gramática Conjunto de regras pelas quais os signos do léxico se relacionam e com as quais se constrói os discursos.
Domínio,  background oucompetência Parte do código que o receptor ou o emissor dominam.
Contexto Situação que circunda o ato comunicativo.
Codificação Concepção do discurso.
Emissão Realização, atualização, exteriorização do discurso.
Canal ou meio Suporte físico da transmissão do discurso.
Transmissão Jornada do discurso da emissão à recepção.
Recepção Interiorização do discurso pelo receptor.
Decodificação Extração da mensagem a partir dodiscurso interiorizado. É formada por decifração e compreensão.
Decifração Reconhecimento do signo como tal e de suas funções gramaticais no discurso.
Compreensão Obtenção da mensagem a partir do discurso decifrado.
Contato Estabelecimento da atenção mútua entre emissor e receptor.
Sintonia Preservação da atenção mútua entre emissor e receptor durante a transmissão da mensagem.
Ruído Ocorrência externa à comunicação, que surge na fase da transmissão ou recepção e leva à perda total ou parcial da mensagem ou à sua deformação. O ruído pode ser deformante, concorrente ou supressivo.

  • É deformante se altera o discurso e, conseqüentemente, a mensagem.
  • É concorrente se disputa com o discurso a atenção do receptor.
  • É supressivo se elimina o discurso em parte ou totalmente.
Tradução Realizada eventualmente durante a transmissão. Um tradutor recebe a mensagem, decodifica, recodifica-a em outro código e em novo discurso e o emite dando continuidade à transmissão. O tradutor é um emissor, não um codificador primário.
Estocagem Intercala-se eventualmente na transmissão. É o caso do discurso escrito em que a recepção ocorre bem depois da emissão.

Prejuízos à comunicabilidade ocorrem em todas as etapas do processo comunicativo, da codificação à compreensão. O dano ocorrido em uma etapa pode ter sido gerado em outra.

Problemas que podem ocorrer durante a comunicação:

  • supressão total ou parcial da mensagem no processo.
  • deformação da mensagem.
  • perda de produtividade (velocidade menor, esforço maior).

A comunicabilidade pode ser dividida em partes:

Pronunciabilidade: qualidade da comunicação oral otimizada para a elocução. É interesse típico do radialista, por exemplo.

Audibilidade: qualidade da comunicação oral otimizada para a audição. Também interessa ao rádio.

Legibilidade: qualidade da comunicação escrita otimizada para a leitura. É típica questão para editores e jornalistas.

Processabilidade: qualidade da comunicação otimizada para o processamento, para a compreensão. É de interesse da didática, do ensaio, por exemplo.

Acessibilidade: qualidade da comunicação escrita otimizada para a leitura seletiva.

Fatores que prejudicam a comunicabilidade

No discurso oral

Fator Onde é gerado Onde ocorre o dano
Volume fora da faixa de sensibilidade emissão recepção
Ruídos: concorrentes, deformantes ou supressivos transmissão recepção
Ortoepia fora de padrão codificação decodificação
Velocidade de entoação muito alta ou muito baixa emissão decodificação
Pausas de entoação que não coincidem com as pausas sintáticas emissão decodificação

No discurso escrito

Ortografia fora de padrão codificação decodificação
Rasuras e outros ruídos deformantes emissão decodificação
Semelhanças entre padrões de grafemas (entre o ‘m’ e o ‘n’ por exemplo) código decodificação
Dimensões fora da faixa de sensibilidade visual emissão recepção

No discurso oral e escrito

Falta de background do receptor codificação decodificação
Background equivocado codificação decodificação
Anomalias do discurso codificação decodificação
Falta ou excesso de redundância codificação recepção
Ortoepia difícil codificação recepção
Estrangeirismos codificação recepção
Atos falhos de emissão emissão decodificação
Distanciamento entre termos sintáticos dependentes codificação decodificação
Excesso de subordinação sintática codificação decodificação
Frases parentéticas codificação decodificação
Ordens sintáticas esdrúxulas codificação decodificação
Frases longas codificação decodificação
Superposição sintática codificação decodificação

Acessibilidade

A acessibilidade é a qualidade do texto otimizado para a leitura seletiva, que facilita o acesso à informação. Medidas para melhorar a acessibilidade:

  • Máxima segmentação do texto.
  • Unidade temática das partes.
  • Uso de títulos esclarecedores.
  • Ordem entre as partes.
  • A informação deve ter uma parte do discurso a ela dedicada e só uma parte.

Processabilidade

Um discurso difícil é aquele que só se afigura como de boa comunicabilidade ao receptor qualificado. Na sua qualificação computa-se sua inteligência verbal, sua competência lingüística, sua memória imediata, sua atenção difusa. O que torna um discurso difícil? Há duas esferas a considerar: a da forma e a do conteúdo.

Formais

  • Dificuldades de processamento:
    • Frases longas.
    • Frases subordinadas.
    • Frases parentéticas.
    • Abundância de recursos de semântica aberta.
    • Abundância de elipses.
    • Distanciamento entre termos sintáticos dependentes.
  • Dificuldades de competência:
    • Abundância de raridades sintáticas e de léxico.

De conteúdo

  • Familiaridade: A familiaridade com o significado diminui a dificuldade.
  • Densidade de novidade: quanto menor a taxa de novidade, mais fácil é o discurso.
  • Desconexidade entre as partes: uma lista caótica é mais difícil de memorizar que uma lista de itens inter relacionados.
  • Background progressivo: reduz a dificuldade.
  • Complexidade crescente: reduz a dificuldade.
  • A abstração aumenta a dificuldade.
  • Categorias que aumentam a dificuldade: definições, classificações, silogismos, remissões.
Comunicabilidade, 5.0 out of 5 based on 1 rating

Sobre Radamés

Engenheiro químico curitibano pela UFPR, produtor de conteúdos e ferramentas educacionais para a Internet.
Esse post foi publicado em Categorias com a(s) tag(s) , . Coloque o link permanente como favorito.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *


5 + = doze

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>