O idioma português utiliza 34 fonemas, sendo 13 vogais, 19 consoantes e 2 semivogais. Estão representados na tabela a seguir:
Fonema* | Características fonéticas | Exemplos ** | |
á | Aberta, frontal, oral, não arredondada. | átomo, arte | |
â | Semi-aberta, central, oral, não arredondada. | pano, ramo, lanho | |
ã | Semi-aberta, central, nasal, não arredondada. | antes, amplo, maçã, âmbito, ânsia | |
é | Semi-aberta, frontal, oral, não arredondada. | métrica, peça. | |
ê | Semi-fechada, frontal, oral, não arredondada. | medo, pêssego | |
ẽ | Semi-fechada, frontal, nasal, não arredondada. | sempre, êmbolo, centro, concêntrico, têm, também.** | |
ó | Semi-aberta, posterior, oral, arredondada. | ótima, ova. | |
ô | Semi-fechada, posterior, oral, arredondada. | rolha, avô | |
õ | Semi-fechada, posterior, nasal, arredondada. | ombro, ontem, cômputo, cônsul | |
i | Fechada, frontal, oral, não arredondada. | item, silvícola | |
ĩ | Fechada, frontal, nasal, não arredondada. | simples, símbolo, tinta, síncrono | |
u | Fechada, posterior, oral, arredondada. | uva, útero | |
ũ | Fechada, posterior, nasal, arredondada. | algum, plúmbeo, nunca, renúncia, muito | |
m | Nasal, sonora, bilabial | Marca | |
n | Nasal, sonora, alveolar | Nervo | |
ñ | Nasal, sonora, palatal | Arranhado | |
b | Oral, oclusiva, bilabial, sonora | Barco | |
p | Oral, oclusiva, bilabial, surda | Pato | |
d | Oral, oclusiva, linguodental, sonora | Data | |
t | Oral, oclusiva, linguodental, surda | Telha | |
g | Oral, oclusiva, velar, sonora | Gato | |
k | Oral, oclusiva, velar, surda | Carro, quanto | |
v | Oral, fricativa, labiodental, sonora | Vento | |
f | Oral, fricativa, labiodental, surda | Farelo | |
z | Oral, fricativa, alveolar, sonora | zero, casa, exalar | |
s | Oral, fricativa, alveolar, surda | seta, cebola, espesso, excesso, açúcar, auxílio, asceta | |
j | Oral, fricativa, pós-alveolar, sonora | gelo, jarro | |
x | Oral, fricativa, pós-alveolar, surda | xarope, chuva | |
R | Oral, vibrante, sonora, uvular. | rato, carroça | |
r | Oral, vibrante, sonora, alveolar. | Variação | |
λ | Oral, lateral aproximante, sonora, palatal. | Cavalheiro | |
l | Oral, lateral aproximante, sonora, alveolar | Luz | |
y | Oral, palatal, sonora | uivo, mãe, área, têm, também, vivem ** | |
w | Oral, velar, sonora | automático, móvel, pão, freqüente, falam**** |
* Foi utilizado um conjunto de grafemas adaptado à realidade brasileira. Não corresponde integralmente ao Alfabeto Fonético Internacional.
** Em ortografia oficial do português.
*** Os grafemas em negrito nas palavras têm, também e vivem representam o encontro vocálico da vogal /ẽ/ com a semivogal /y/.
**** Os grafemas em negrito na palavra falam representam o encontro vocálico da vogal /ã/ com a semivogal /w/.
Na língua portuguesa brasileira, usamos 13 vogais, representadas nas figuras a seguir conhecidas como trapézios vocálicos.
Representação TBB (Transcrição biunívoca brasileira) entre barras e
representação IPA (International Phonetic Association) entre colchetes.
Representação TBB (transcrição biunívoca brasileira) entre barras.
As vogais brasileiras foram representadas nos quadros acima em posições e com os símbolos das vogais cardeais do IPA. Não se deve concluir disso que as vogais brasileiras correspondem exatamente às vogais cardeais. Com esse artifício, estamos mostrando que nossas vogais estão localizadas no trapézio vocálico em posições próximas às das vogais cardeais.Um posicionamento mais rigoroso e uma descrição mais apurada das nossas vogais ainda precisam ser desenvolvidos pelos foneticistas.
Na língua portuguesa brasileira, usamos 19 consoantes, representadas na tabela a seguir, onde estão classificadas pelas suas características de produção no aparelho fonador.
Existem palavras dicionarizadas em português como hardware e hub, que apresentam Haspirado. Diante disso, seria de se esperar que esse fonema fosse incluído na lista dos fonemas do português. Nessa perspectiva, porém, a lista se ampliaria com uma profusão de fonemas de uso muito restrito em nosso idioma. O H aspirado é repelido pelos hábitos fonéticos de nossa língua. Sua utilização se restringe à palavras estrangeiras incorporadas recentemente ao idioma. Outras palavras que apresentavam H aspirado no idioma de origem passaram por uma acomodação fonológica ao serem incorporadas ao português, perdendo o fonema aspirado.
A conclusão a que se chega é que os fonemas que podem ser considerados genuínos do idioma são aqueles de uso amplo e não repelidos pelos hábitos fonéticos da comunidade. É claro que a língua é viva e os hábitos mudam. O contato com a língua inglesa, com o passar do tempo, pode levar à incorporação do /h/ à nossa língua .
Alguns fonemas não relacionados em nossa tabela estão presentes em variantes regionais de pronúncia. No Rio Grande do Sul, por exemplo, é comum pronunciar palavras como sul, naval egentil usando uma variação do /l/ no final dessas palavras, em vez da semivogal w como é comum no resto do país. Da mesma forma, os cariocas usam contrações específicas de /tx/ e /dj/ em palavras como noite e dia. Essas realizações fonéticas poderiam ser consideradas como fonemas mas não entram na tabela devido ao caráter regional.
A classe dos locativos é fechada e compostas por palavras invariantes, não flexionadas. Comportam-se como…
A classe dos artigos é fechada e formada, a rigor, por um único lexema que…
A classe dos possessivos é limítrofe. Poderia ser considerada como um caso especial da classe…
Os sintagmas são as unidades formais mínimas da sintaxe, ou seja, são as unidades que…
A língua portuguesa não é para fracos. São tantos detalhes e exceções que resolvi fazer…
O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa entrou em vigor no Brasil em 1º de janeiro…
View Comments
Esqueceste das interjeições. São expressões consagradas na nossa língua, sendo de uso comum o h para exprimi-las (há, a-há, ã-hã). Creio que isso invalide um pouco a teoria dos estrangeirismos. E, o uso do r no lugar poderia criar uma aberração fonética, pois o r nunca é pronunciado de forma aspirada em Portugal.
Algo me diz que está faltando fonemas aí. Você não mencionou as consoantes africadas tch e dj, também não distinguiu o u fraco em "isso" do u forte em "tu". Sem falar nos ditongos e tritongos que também representam fonemas mas não foram mencionados.