Grafemas da ortografia brasileira

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 3.9/5 (7 votes cast)

No Brasil, usamos 78 grafemas para representação de fonemas:

aàáâãbcçdeéêfghiíjkl
mnoóôõpqrstuüúvxywz
AÀÁÂÃBCÇDEÉÊFGHIÍJKL
MNOÓÔÕPQRSTUÜÚVXYWZ

Consideramos maiúsculas e minúsculas distintamente, em vez de tratá-las como variantes do mesmo grafema, porque em nossa ortografia maiúsculas e minúsculas têm funções distintas e não podem ser comutadas livremente.

Além dos grafemas fonológicos, empregamos outros 14 sinais ortográficos:

. , ; : ? ! … ( ) ’ “ ” – –

Os sinais não fonológicos de nossa ortografia formam um grupo bastante heterogêneo e as funções que desempenham são variadas. Alguns são supra segmentais como os pontos de interrogação e exclamação, que orientam a entoação da leitura. Outros, exercem função sintática como parênteses, ponto, vírgula, ponto e vírgula, dois pontos e hífen. Ainda temos os que cumprem funções ligadas ao foco do discurso como travessão e aspas. Por fim, temos que considerar que em alguns casos o sinal exerce mais de uma das funções citadas.

Alguns ideogramas também estão presentes em nossa ortografia como:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Para completar, existem sinais que ficam em área limítrofe, não se podendo afirmar com certeza se pertencem ao domínio ortográfico do idioma como:

[ ] { } * @ & % + / º $ §

Correspondências entre grafemas e fonemas

Na situação ideal, teríamos correspondência biunívoca entre grafema e fonema, ou seja, um grafema para cada fonema e vice-versa. Não é o que acontece na língua portuguesa. Há muitos casos de fuga à regra do um para um. Podemos classificar as correspondências entre fonema e grafema da seguinte forma:

  • Relação biunívoca. Um grafema para um fonema e vice-versa. Em português, são biunívocos: b, d, f, p, t ev. Isso quer dizer que não existe nenhum caso em que o fonema /b/ não seja representado pelo grafema b.
  • Grafema representa univocamente fonema. O grafema j, por exemplo, representa univocamente o fonema /j/. Este, porém, é representado também pelo grafema g. Exemplos: gelojarrogiro.
  • Fonema representado univocamente por grafema. O fonema /r/, por exemplo, é representado unicamente pelo grafema r. Este, porém, representa também o fonema /R/. Exemplos: caroraro.
  • Um fonema para vários grafemas. Um fonema é representado de várias formas em palavras diferentes. O caso mais notável é o do fonema /s/ que tem inúmeras representações. Exemplos: seta, cebola, espesso, excesso, açúcar, auxílio, asceta.
  • Um grafema para vários fonemas. Em palavras diferentes, o grafema apresenta diferentes valores fonológicos. Por exemplo: casa/cebola, erro/era,gelo/garra, xarope/exílio.
  • Grafema mudo. O grafema não expressa nenhum fonema. É o caso do grafema h quando ocorre no início da palavra como em: harpa, herança, hiato, homem ehumilhação. É o caso também do grafema u em palavras como: guerraguinada.
  • Dígrafo. O fonema é representado por dois grafemas. Por exemplo: êmboloantachuva, pássaro, carro. Em português, esse tipo de abundância se limita a no máximo dois grafemas.
  • Fonema representado só por dígrafos. O fonema /ẽ/ é representado em português apenas por dígrafos como: êmboloempadaentãoênfase. Também estão nessa categoria os fonemas /ĩ/ e /ũ/.
  • Dígrafo biunívoco. Em português, os fonemas /ñ/ e /λ/ são representados de forma biunívoca pelos dígrafosnhlh respectivamente. Exemplos: manhã, velho, vinho, telha.
  • Dífono. Um grafema expressa dois fonemas. Em português, o grafema x apresenta esta característica em palavras como: sexo, /cso/, tórax, /tóracs/

Diferença entre grafema mudo e dígrafo

Um grafema é mudo quando não modifica o valor típico dos grafemas adjacentes. Por exemplo:

harpa, herança, hiato, hoje e humilhação.

Nos exemplos, h é grafema mudo porque não altera os valores típicos de a, e, i, ou, que estão representando respectivamente /á/, /ê/, /i/, /ô/ e /u/.

Da mesma forma, o grafema u em guerraguinada é grafema mudo porque não altera os valores típicos dos grafemas adjacentes. O grafema g, por exemplo, está representando o fonema /g/ como em gatograma egarganta.

Um grafema compõem um dígrafo quando cada grafema do par perde o valor típico e juntos passam a representar um terceiro fonema. Por exemplo:

ombro, amplo, anta, indicação.

Nos dígrafos realçados, os grafemas perderam seu valor típico de representação. O grafema n, por exemplo, não está representando o fonema /n/, função que lhe é típica. O grafema m, por sua vez, não representa o fonema /m/, o que acontece comumente. Percebemos isso mais claramente contrastando as palavras do exemplo anterior com as da lista a seguir:

omoplata, amigo, analgésico, início.

Alguns argumentos podem ser levantados contra o conceito de grafema mudo. Vamos exemplificar um deles analisando a série a seguir:

guarida, guaraná

garra, gato.

guerra, gueto.

gelo, geriatria.

guirlanda, guindaste, guisado.

giro, gim.

Em português, a seqüência de grafemas gu tem comportamento ortográfico característico.

Quando gu é seguido de a, o grafema u não é mudo. Nesse caso, u representa /ú/.

Quando gu é seguido de e ou i,  o grafema u é mudo.

Quando g é seguido e ou i, representa invariavelmente /j/.

Pode-se dizer, a partir dessa análise que a função de uquando interposto entre g e os grafemas e i é sinalizar o valor de g como /g/ e não como /j/. Esta é uma interpretação válida, mas cremos que a partir dela não se pode concluir que gu é dígrafo, afinal g representa tipicamente /g/ e /j/ em outros contextos.

Perfil de uso dos grafemas

Na tabela a seguir vemos o perfil de uso dos grafemas da língua portuguesa.

Grafema Nome Fonemas que representa Características Exemplos
a a /á/ Representa /á/ na maioria das ocorrências do fonema. aberto, cobiça
/â/ Representa /â/ em muitas de suas ocorrências cano, fanho, ramo
à a
craseado
/á:/
(longo)
Conhecido como a craseado, representa a contração da preposição acom o artigo a. Fomos àfesta
á a com acento agudo /á/ Representa /a/ em alguns casos em que o fonema ocorre na sílaba mais intensa da palavra. sabiá, clássico
â a com acento circunflexo /â/ Usado em alguns casos em que o fonema /â/ ocorre na sílaba intensa da palavra. câmara, cânhamo
ã a com til /ã/ Representa univocamente /ã/, geralmente quando este ocorre na sílaba final da palavra. manhã, vilã, câibra
b /b/ Representa biunivocamente o fonema /b/. baba, bilhar
c /s/ Normalmente crepresenta /s/ quando seguido de /e/, /é/, /ẽ/,/i/ ou /ĩ/. cebola,cedro,centro,cívico, cinco
/k/ Normalmente crepresenta /k/ quando seguido de /a/, /ã/, /o/, /ó/, /õ/, /u/, /ũ/ ou consoante. casa, canto,cobertura,cova, conto,cume,cumprir,cratera,clavícula.
ç cê-cedilha /s/ Normalmente usado antes de /a/, /ã/, /o/, /ó/ ou /u/. Nunca inicia palavra e representa /s/ univocamente. açafrão, ação, poço,poça,  açúcar.
d /d/ Representa biunivocamente o fonema /d/. dado,dúvida.
e e /ê/ Representa /e/ na maioria das ocorrências do fonema. medo
/é/ Representa /é/ na maioria das ocorrências do fonema. quirera
é e com acento agudo /é/ Representa /é/ univocamente em alguns casos em que o fonema ocorre na sílaba mais intensa da palavra. época
ê e com acento circunflexo /ê/ Representa /e/ em alguns casos em que o fonema ocorre na sílaba mais intensa da palavra. porquê
f efe /f/ Representa biunivocamente o fonema /f/. fígado,farofa.
g /g/ Normalmente representa /g/ quando seguido de /a/, /ã/, /o/, /ó/, /u/ ou por consoante. E também quando seguido pelos pares ue,ui em que u é mudo. garra,gambito,governo,gosma,guru,guaraná, anglicano, agrícola,guerra,guincho.
/j/ Normalmente representa /j/ quando seguido de /e/, /é/, /ẽ/, /i/ ou /ĩ/. gelo,germe,gente, giro,gim.
h agá Nenhum Não representa individualmente nenhum fonema. É mudo quando inicia palavra. Forma os dígrafos chlhnh. harmonia,hera, hino,hora,húmus,chuva, telha, lenha.
/h/ Em palavras de origem estrangeira incorporadas recentemente, h pode representar o H aspirado. hardware,hub, know-how.
i i /i/ Representa /i/ na maioria de suas ocorrências. ilha, pinote
í i com acento agudo /i/ Representa /i/ em alguns casos em que o fonema ocorre na sílaba mais intensa da palavra ídolo, artífice
j jota /j/ Representa univocamente /j/ em muitas das ocorrências do fonema. jejum,jardim
k /k/ Oficialmente excluído da ortografia brasileira, é de uso limitado. Ocorre em palavras de origem estrangeira ou recentemente incorporadas ao idioma. Normalmente representa o fonema /k/. Hong Kong,Kremlim
l ele /l/ O fonema /l/ é representado  univocamente por l. lanche, livro
/w/ Normalmente lrepresenta /w/ no final da palavra. varal, papel, refil, fenol, sul,maldição
m eme /m/ O fonema /m/ é univocamente representado por m. mato,muito
n ene /n/ O fonema /n/ é representado univocamente por n. nata, navio
o o /ô/ Representa o fonema /o/ na maioria de suas ocorrências ovo, governo
/ó/ Representa o fonema /ó/ na maioria de suas ocorrências amora, cova
ó o com acento agudo /ó/ Representa /ó/ em algumas ocorrências em que o fonema está na sílaba mais intensa da palavra. óbito, curió
ô o com acento circunflexo /ô/ Representa /o/ em algumas ocorrências em que o fonema está na sílaba mais intensa da palavra. ônibus, complô
õ o com til /õ/ Representa o fonema /õ/ basicamente nos plurais terminados emões. embriões, mansões
p /p/ Representa biunivocamente o fonema /p/ pato,pipoca
q quê /k/ O grafema qrepresenta univocamente /k/ em algumas ocorrências do fonema. Qsempre ocorre seguido de u ou ü. Com u,  forma dígrafo quase sempre, mas em alguns casos u representa /w/. quadrilha,queijo,quimera,quorum, arqui, eloqüente, loquaz.
r erre /r/ O fonema /r/ é univocamente representado por r. caro, barato
/R/ O fonema /R/ é representado por r quando está no início de palavras. rato, ripa
s esse /s/ O grafema srepresenta /s/ em algumas ocorrências do fonema. saco, anseio, versátil
/z/ O grafema srepresenta /z/ em algumas ocorrências do fonema. Snunca representa /z/ em início de palavra. casa, acaso
t /t/ Representa biunivocamente o fonema /t/ trator,tarântula
u u /u/ Representa /u/ na maioria das ocorrências do fonema uva, urubu
ü u com trema /w/ Representa /w/ em algumas ocorrências do fonema, sempre antecedido deq ou g. ungüento, eloqüente
ú u com acento agudo /u/ Representa /u/ em algumas ocorrências do fonema em que este ocorre na sílaba mais intensa da palavra. úmero, baú
v /v/ Representa biunivocamente o fonema /v/. viveiro,vereda.
w dáblio /w/ Oficialmente excluído da ortografia brasileira, é de uso limitado. Ocorre em palavras de origem estrangeira ou recentemente incorporadas ao idioma. Normalmente representa a semivogal /w/. A tendência do falante brasileiro é substituir o fonema /w/ representado por w pelo fonema /v/. Assim,  a palavra wattpode ser lida como /wat/ ou /vat/. Taiwan,watt, hardware, software
x xis /x/ Representa /x/ em algumas ocorrências do fonema. xícara,xadrez
/z/ Representa /z/, basicamente em palavras que contém o prefixo ex. exílio, exaustor, existência
/s/ Representa /s/ em algumas ocorrências do fonema. experiência, auxílio
/cs/ O grafema x é o único dífono do português. Representa a seqüência de dois fonemas /cs/ em algumas palavras sexo, tórax, ônix
y ípsilon /y/ Oficialmente excluído da ortografia brasileira, é de uso limitado. Ocorre em palavras de origem estrangeira ou recentemente incorporadas ao idioma. Normalmente representa a semivogal /y/. Nova York
z /z/ Representa o fonema /z/ em algumas ocorrências do fonema. zebra,zorra,zumbi
/s/ Representa /s/ em alguns casos, basicamente quanto este ocorre no final de palavra. voraz, rapaz
Grafemas da ortografia brasileira, 3.9 out of 5 based on 7 ratings

Sobre Radamés

Engenheiro químico curitibano pela UFPR, produtor de conteúdos e ferramentas educacionais para a Internet.
Esse post foi publicado em Grafologia com a(s) tag(s) , , , , . Coloque o link permanente como favorito.

Uma Resposta para Grafemas da ortografia brasileira

  1. GLÓRIA disse:

    EU QUERIA SABER MAIS SOBRE FONEMAS E DÍGRAFOS É PQ EU ESTOU ESTUDANDO ISSO MATÉRIA NOVA e.e

    VA:F [1.9.22_1171]
    Rating: +1 (from 1 vote)

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado Campos obrigatórios são marcados *


× 6 = quarenta oito

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>