O lançamento do LHC, o Grande Colisor de Hádrons, me fez pensar no sentido da palavra átomo. Essa palavra vem do grego e é formada pela junção do prefixo a com o radical tomo. Tomo quer dizer parte e o prefixo a indica negação, ou seja, átomo é aquilo que não tem partes, indivisível. Para os gregos Demócrito e Leucipo, o átomo seria o constituinte fundamental da matéria, mas durante séculos esse conceito não passou de uma hipótese tentadora.
No século XIX, os cientistas começaram a se aproximar de um modelo atômico consistente. À medida que o modelo se consolidava ficou claro que o átomo moderno não tinha as propriedades do átomo teorizado pelos gregos há mais de dois mil anos. O que chamamos atualmente de átomo é divisível em partículas menores (prótons, elétrons, nêutrons) e essas partículas, por sua vez, são formadas por entidades ainda mais primordiais (quarks, entre outras).
O nome reservado pelos gregos às entidades primeiras e indivisíveis acabou sendo usado para designar entes intermediários. Quem sabe, se os cientistas do século XIX e XX tivessem controlado seu positivismo a palavra átomo ainda estivesse disponível e à espera de uma comprovação, afinal o que os cientistas buscam com máquinas fabulosas como o LHC é encontrar as partículas fundamentais. Essas ainda aguardam silenciosas no mundo ultra microscópico serem desvendadas.
Letras
Esta categoria traz postagens com assuntos polêmicos, curiosos ou cotidianos envolvendo linguagem.
- Essa língua portuguesa!
- Essa reforma ortográfica!
- Aquele que não se deve nomear
- Átomo: partícula divisível
- Como se pede um x-salada (cheese-salada)?
- O que letras maiúsculas têm a ver com Saci-Pererê e Lúcifer
- Puxar a descarga ou apertar a descarga?
- Trema na lingüiça
- A literatura nunca evolui
- Ler muito enlouquece?
- Made in Brasil ou Made in Brazil?
- O fim da letra cursiva
- O planeta é dos macacos ou dos símios?
- O úrtimo dedo de prosa caipira
- Os preconceito linguístico
- Por que solucionática não está nos dicionários?
- Teste para poetas
- Tradutor português/internetês
- Três maneiras de falar o nome dos lugares